14 Nov Grumpy Typo Queen
I don’t know how else to say this except to say this: I am sick of my own writing! After writing Africa for years, reading and re-reading it, writing and re-writing it. Well, I’m tired of it. I’m also smack dab in the middle of editing my manuscript before it goes to print. Which means: read it again. And again.
At some point in this process a writer becomes blind to her own writing. You don’t see the typos anymore. Your brain just skips over and fills in what Should Be. In a desperate last ditch effort, I decided to hire one of my daughters to proof read my text. I thought she’d find an error or two and the book would look all the cleaner for her eye on it. She is my TYPO QUEEN. Typos make her grumpy. When she finds a typo she gives me an angry bird face that says it all.
Surprise! After reading the first fifty pages, she’d found about thirty typos! WHAT!
Each typo had to be documented by numbering the page, paragraph, sentence, and mistake. This documentation was then sent to Autumn House Press for use in correcting the text.
Here are some of the things she found, and we fixed and I am forever grateful to her!
Page 7, first sentence after the line break. “check out girl” checkout is one word.
Page 9, paragraph 7, sentence 1. “ground up” needs a hyphen.
Page 19, third paragraph, second sentence. “The Netherlands” change to the Netherlands. No cap. on the T.
Page 36, final paragraph, first sentence. “awhile” should be two words. “a while” as in it took some time.
Page 37: There are two uses of Mrs. and two of Misses on this page. They should be spelled the same.
Page 49, paragraph 8. There is a double space before the third sentence.
Page 59, paragraph 1, sentence 4. Change “bath” to “bathe”.
Page 67, last sentence of paragraph needs an oxford comma. “Ideas, plans, and, solutions”
Page 97, third paragraph, second to last sentence. On this page and on page 98 the word “air-conditioning” is hyphenated. On page 20 and 72 it is not hyphenated. Please make consistent.
Page 97, first paragraph after break, second sentence. South African “embassy” needs a capital E. Ditto for page 100, second sentence after the break and also the fourth paragraph on Page 115.
“Mulaulil” should be italicized here (first use of the foreign word) and not italicized on page116.
Page 136, first sentence after second line. Take out “lived” and make it present tense: “live”
Page 167, first sentence after second line break. Do you want the British spelling of “theatres” or would you rather the American way of “theaters“?
The changes are so small. One letter makes all the difference. My personal favorite typo that I Am So Glad Did Not Go to Print: Page 59, paragraph 1, sentence 3. “change “refuges” to “refugees.”
As Mark Twain noted, “The difference between the right word and the almost right word is the difference between lightning and a lightning bug.”
…Or should that be lightening bug?
PHOTO: the typo queen herself, at a shop, in the Minneapolis Airport